Indicazioni per l‘uso e la sicurezzaIntroduzionePer favore leggete bene e completamente questo manuale d`uso. Questo manuale appartiene al prodotto e
W cerrojo de interruptorE interruptor de funcionamientoR llave-interruptorT marca del conmutador magnético derechoY tapa del compartimento de pil
• ¡Advertencia! ¡Peligro de explosión! ¡No exponga el aparato al fuego, calor o el efecto prolongado de temperaturas superiores a 50 ºC! • No
tre justo junto al dibujo de la flecha del imán (véase también fig. A).o Asegúrese de que el imán no choca contra la hoja de la puerta.o Marque el
haciendo palanca.o Marque las ranuras dentro de la marca del marco de la puerta.o Atornille un tornillo de fijación a través de cada ranura de la fij
- Desactivar la función de alarmao Introduzca la llave-interruptor en el cerrojo de interruptor y gírela a la posición OFF. La función de alarma es
Solucionar erroresFallo Causa SoluciónLas funciones de alarma no se pue-den desactivar.Se ha perdido la lla-ve interruptor.Quite las pilas y póngase e
GarantíaEste aparato goza de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Este aparato ha sido fabricado con mucho cuidado y probado a conci
Indicações de utilização e de segurançaIntroduçãoPor favor, leia atentamente todo o manual de instruções. Ele faz parte deste produto e contém informa
EquipamentoNa parte dianteira da caixa ( ver Fig. A )Q Alarme de portaW Fechadura de contactoE Interruptor de funçãoR Chave de contactoT Marcação
Evite o perigo de vida e danos pessoais:• Atenção! Perigo de asfixia! Nunca deixe as crianças sem vigi-lância com o material da embalagem ou peças pe
--UsoL’alarme porte serve per il controllo acustico di porte chiuse.Esso viene fissato al lato interno della casa ed è adatto per porte che si aprono v
o Coloque os ímans O na vertical a aprox. 150 cm de altura da moldura da porta, directamente ao lado do encosto da folha da porta.o Certifique-se q
parafuso na cabeça do parafuso de fixação superior.o Aperte um parafuso de fixação através da fixação inferior de parafuso w aprox. 9 mm de profundida
o Não deixe a chave de contacto encaixada na fechadura enquanto a função de alarme se encontra activa. – Activar a função de alarmeUtilize a – fun
atrasado - .acende a verde: O alarme foi anunciado.acende a vermelho: Com a função de alarme desactivada: As pilhas devem ser substituídas por n
Eliminação Elimine o material da embalagem, bem como as pilhas e aparelhos usados num centro de eliminação da sua cidade ou freguesia.Segundo a direct
UsoL’alarme porte serve per il controllo acustico di porte chiuse.Esso viene fissato al lato interno della casa ed è adatto per porte che si aprono ver
• Controllate, prima dell’assemblaggio e della messa in funzione, se la fornitura è stata danneggiata e se la stessa è completa!• Non danneggiate
Montaggio con viti di fissaggio Consiglio! Vi serve un cacciavite a stella per i lavori di avvita-mento ed un cacciavite piatto per i lavori di leva.
o Incastrate il coperchio vano batterie sull‘allarme porta.o Avvitate la vite di fissaggio del coperchio vano batterie U nel senso orario.Attivare/d
può essere spento solamente con la chiave. – Disattivazione della funzione d’allarmeo Inserite la chiave di commutazione nella serratura e portatelo
Manutenzione e Puliziao Controllate periodicamente la sicurezza tecnica e la funzione dell‘apparecchio.o Togliete le batterie prima di pulire l‘app
Indicaciones de uso y seguridad IntroducciónLea atentamente todo este manual de uso. Estas instrucciones pertenecen a este producto y contienen indica
Comentarios a estos manuales